El Encuentro de las Tierras | The Confluence of Roots – a Video by D. Araúja, M. Zango, L. Pérez El Encuentro de las Tierras | The Confluence of Roots – a Video Production by Diego Araúja, Matchume Zango and Lobadys Pérez (English subtitles)
El Encuentro de las Tierras (The Confluence of Roots) is about relations, a poetics of relation, to use the words of the Caribbean intellectual, Edouard Glissant. In particular, it is about the contact between artistic and subjective roots. Possibly, it also connotes a confluence of languages and memories for the production of a relation between Brazil, Colombia and Mozambique. It is in this sense that the artists Diego Araúja (Brazil), Matchume Zango (Mozambique) and Lobadys Pérez (Colombia) make use of music, sound, choreography, documentary, literature and oral lyric to come up with a Creole and artistic production in this audiovisual work.
El Encuentro de las Tierras (O Encontro das Terras) é sobre relação, uma poética da relação, como aponta o intelectual caribenho Edouard Glissant. Especialmente, sobre o contato entre terras artísticas, subjetivas. Possivelmente uma confluência de linguagens e memórias para a produção da relação entre Brasil, Colômbia e Moçambique. É neste sentido que os artistas Diego Araúja (Brasil), Matchume Zango (Moçambique) e Lobadys Pérez (Colômbia) se valem da música, do som, da coreografia, do documental, da literatura e da lírica oral para uma produção crioula e artística neste trabalho audiovisual.
El Encuentro de las Tierras es sobre la relación, una poética de la relación, como señala el intelectual caribeño Edouard Glissant. Especialmente, sobre el contacto entre tierras artísticas, subjetivas. Posiblemente una confluencia de lenguajes y memorias para la producción de la relación entre Brasil, Colombia y Mozambique. Es en este sentido que los artistas Diego Araúja (Brasil), Matchume Zango (Mozambique) y Lobadys Pérez (Colombia) hacen uso de la música, el sonido, la coreografía, el documental, la literatura y la lírica oral para una producción criolla y artística en esta obra audiovisual.
Direction & creation: Diego Araúja, Matchume Zango & Lobadys Pérez
Original soundtrack (Ya Duma Ma Africa): Matchume Zango
Choreography: Lobadys Pérez
Script & text of narration: Diego Araúja
Narration: Laís Machado
Sound (Ya Duma Ma Africa): Fanuel Macuacua
Sound effects and mixing (narration): Andrea Martins
Singer: Bela Zango
Dancers: Frey Gonzales, Mónica Laguna, Gina Collazos & Ingrid Londoño
Special participation: D. Maria Celeste de Araújo
Directors of photography: Diego Araúja, Nin La Croix, Matchume Zango & Lobadys Pérez
Cameras: Diego Araúja, Nin La Croix, Ercilio Muchanga & Manuel Meléndez “Chino Slim”
Assembly, editing & subtitling: Rana Tosto
English translation: Raquel de Souza
Spanish translation: Valerie V. V. Gruber & Carolina Beleño Garcia
Executive production: Valerie V. V. Gruber, Gilbert Shang Ndi & Ute Fendler
Artwork commissioned by the Africa Multiple Cluster of Excellence at the University of Bayreuth (Germany).